1 00:00:00,030 --> 00:00:06,426 ترجمه از محمد عرفانی moef2000.me@gmail.com 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,007 از مأموریت افسانه ای برم 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,801 حتی گفتنشم حس عجیبی داره 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,637 انگار اینجا بزرگ شدم 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 خوبه پاپی 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,350 اما واقعا فقط میخوام تاریخ شروعت رو بدونم 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 کی خبر رو به اون سمت میدی؟ 8 00:00:18,477 --> 00:00:19,811 آه، آره امروز. الان 9 00:00:19,895 --> 00:00:21,605 فقط منتظر لحظه‌ی مناسبم 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,107 میدونی خیلی بپر بپر می کنه 11 00:00:24,775 --> 00:00:26,777 این خودشیفته ها تکلیفشون معلوم نیست 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 میرن بالا میان پایین میرن چپ میرن راست 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,030 هیچوقت نمی دونی آخر سر چیکار می کنن 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,991 خب، خبر خوب اینه که دیگه مجبور نیستی چنین چیزی رو تحمل کنی 15 00:00:33,075 --> 00:00:36,036 چون اصول ما اینجا پر پایه ی اعتماد و پیوستگیه 16 00:00:36,411 --> 00:00:39,998 عالیه چون دیگه این نمایش‌ها بسمه 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,253 ایان باید حرف بزنیم، کجایی؟ 18 00:00:44,670 --> 00:00:45,879 اینجام 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 اوه ندیدمت 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,385 ببخشید این چه وضعیته؟ 21 00:00:51,468 --> 00:00:52,761 اوه هیچی 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,722 فقط مردیه که داره از هم می‌پاشه 23 00:00:56,890 --> 00:00:58,225 اونم جلوی چشمات 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 بیخیال 25 00:01:15,617 --> 00:01:18,745 خیلی خب آماده ای که برنامه رو شروع کنی وایلد_دی؟ 26 00:01:19,454 --> 00:01:21,540 برد اشکالی نداره اگه امروز یکم زودتر برم؟ 27 00:01:21,832 --> 00:01:25,043 می دونم وقتی که درباره‌ی زندگی شخصیم حرف میزنم خوشت نمیاد، اما تموم این ساعتای طولانی 28 00:01:25,127 --> 00:01:27,629 درست میگی، وقتی درباره‌ زندگی شخصیت حرف میزنی خوشم نمیاد 29 00:01:27,713 --> 00:01:29,673 حالا میخوام که محصول جدیدم رو تبلیغ کنی 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 اسمش شمشیر زمانه بگیر بشین 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 باشه این یه آیتم دنبال کننده‌ی جدیده که دارم میذارمش تو بازی 32 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 میخوام حدود 250 هزار تا قیمتشو بذارم 33 00:01:36,305 --> 00:01:38,807 شوخی می کنی هیچکی نمیاد بخرتش 34 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 نه، احتمالا نخرن 35 00:01:40,267 --> 00:01:42,978 اما این اژدهاییه که می تونن بیفتن دنبالش و مردم بهش احتیاج دارن 36 00:01:43,061 --> 00:01:45,898 چیزی درست خارج از دسترس‌شون که صبحا بیدارشون کنه 37 00:01:45,981 --> 00:01:48,358 هی، رفیق فابریکام چطورن 38 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 سلام دینا 39 00:01:50,444 --> 00:01:51,486 چه خبرا بردلی؟ 40 00:01:51,570 --> 00:01:54,406 اووه، محصول خفن مبارزه هزارتا ازشون فروختم 41 00:01:54,489 --> 00:01:57,159 دارم از میانه‌روی استقبال می کنم 42 00:01:57,242 --> 00:02:00,495 می بینی، همه اینکه پوتی مرد ماسکی بود رو دوست داشتن 43 00:02:00,913 --> 00:02:05,334 در حالی که من فکر می کردم داستان مثل ریدن دائم الخمری در پیاده‌رو تمام شد 44 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 گل گفتی 45 00:02:06,585 --> 00:02:10,130 اما، دریغا که مردم سخن گفته اند 46 00:02:10,214 --> 00:02:12,549 پس من هم با جریان حرکت می کنم 47 00:02:12,633 --> 00:02:17,471 و با جریان میانه روی شسته میشوم 48 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 یعنی، مگه من چی حالیمه؟ 49 00:02:21,312 --> 00:02:22,809 سرخ کرده؟ 50 00:02:22,893 --> 00:02:24,937 باشه، داره یه چیزی از سر می گذرونه 51 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 لبخندبزن و داریم ضبط می کنیم 52 00:02:32,945 --> 00:02:35,239 خب، امروزم خیلی هیجان زدم که برا شماها استریم کنم 53 00:02:35,322 --> 00:02:37,783 و بازی جدیدی که دستم رسیده رو بازی کنم 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,788 یه چیزی درست نیست خیلی ناراحت به نظر میرسه 55 00:02:42,871 --> 00:02:43,997 آره 56 00:02:47,167 --> 00:02:48,919 می تونی حالت های چهره رو بخونی نه؟ 57 00:02:49,336 --> 00:02:51,171 نشان بارز سایکوپت بودنه 58 00:02:51,463 --> 00:02:53,006 من سایکوپت نیستم لو 59 00:02:54,633 --> 00:02:57,302 آره احتمالا نیستی سایکوپت‌ها عموما جذابن 60 00:02:58,011 --> 00:03:00,848 فقط وقتی یه مشکلی داشته باشه می تونم بفهمم، خب؟ 61 00:03:01,723 --> 00:03:03,767 پنکیک خوب و پفکیه 62 00:03:03,851 --> 00:03:05,727 وافل می تونه یکم برشته باشه 63 00:03:05,811 --> 00:03:06,937 باید یه کاری بکنم 64 00:03:07,271 --> 00:03:09,439 ایول، نقشه چیه؟ میخوای گولش بزنی ببریش جنگل؟ 65 00:03:09,523 --> 00:03:11,316 من سایکوپت نیستم لو باشه؟ 66 00:03:11,400 --> 00:03:12,901 میخوام گولش بزنم 67 00:03:13,861 --> 00:03:16,280 میخوام ببرمش بیرون و سرحالش بیارم 68 00:03:17,489 --> 00:03:20,117 ریچل متأسفم نکشش 69 00:03:20,410 --> 00:03:21,618 چرا روم رو برگردوندم؟ 70 00:03:21,702 --> 00:03:23,370 چون بهم یه حس هایی داری 71 00:03:23,451 --> 00:03:26,997 اما من منظورم رو خیلی واضح رسوندم و جایگزین نمیشن 72 00:03:35,299 --> 00:03:37,384 برو که رفتیم، زدیم به جاده 73 00:03:40,095 --> 00:03:45,058 زدیم به جاده، زدیم به میدونی، من اینو کمش می کنم 74 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 خب 75 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 زدیم به جاده 76 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 خب، کجا داریم میریم؟ 77 00:03:51,940 --> 00:03:53,942 نمیتونم بهت بگم پاپ باید بهم اعتماد کنی 78 00:03:54,026 --> 00:03:58,030 اما فقط اینو بدونه که برام خیلی مهمه که اینجا پیشمی 79 00:03:59,031 --> 00:04:02,242 یه کاریه که باید خیلی وقت پیش ترتیبش رو میدادم 80 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 آره 81 00:04:04,912 --> 00:04:08,707 آره، گاهی اوقات باید به کارا قبل از اینکه پیش از حد بزرگ بشن رسیدگی کنی 82 00:04:09,499 --> 00:04:11,877 چند وقته که داریم با هم کار می کنیم؟ 83 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 حدود هشت سال؟ 84 00:04:14,087 --> 00:04:15,839 نمیدونم اونجور ها حواسم به تقویم نیست 85 00:04:15,923 --> 00:04:17,216 البته، البته 86 00:04:17,841 --> 00:04:21,094 فکر کنم چیزی که میگم اینه که زندگی بامزه‌ست نه؟ 87 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 نه- باشه- 88 00:04:25,057 --> 00:04:27,100 خب فقط بزار بقیه حرفم رو بزنم 89 00:04:27,768 --> 00:04:30,103 باورنکردنیه که این همه وقت همدیگه رو می شناسیم 90 00:04:30,187 --> 00:04:35,567 منظورم اینه که من الان کاملا آدم دیگه ای نسبت به دختر 19 ساله ای که از ام‌آی‌تی به زور برداشتی بردی شدم 91 00:04:35,651 --> 00:04:37,277 و گاهی اوقات ایان 92 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 می دونی که اسم واقعی من ای_یانه؟ 93 00:04:40,906 --> 00:04:41,990 چی؟ 94 00:04:42,074 --> 00:04:43,784 ای_یان اسم پدرمه 95 00:04:44,660 --> 00:04:47,204 آدم خوبی نیست 96 00:04:50,707 --> 00:04:55,462 این جای سیگاریه که بخاطر سر وقت خاموش نکردن نینتندو سوزوندم 97 00:04:55,879 --> 00:04:58,215 لعنتی خیلی، خیلی بده 98 00:04:59,341 --> 00:05:00,717 تجربه ای اینجوری داری؟ 99 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 نه 100 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 اصلا خوب نیست 101 00:05:08,350 --> 00:05:12,020 به هر حال، یه روز تصمیم گرفتم که دیگه اسمش رو نمیخوام 102 00:05:12,104 --> 00:05:15,232 پس شروع کردم خودمو آی_یان صدا زدن 103 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 و این بود ماجرا 104 00:05:19,903 --> 00:05:21,864 تا به حال به هیچ کسی نگفته بودم 105 00:05:23,365 --> 00:05:25,200 چرا الان داری به من میگی؟ 106 00:05:28,579 --> 00:05:29,955 نمی دونم 107 00:05:32,916 --> 00:05:36,461 پاپ، می دونم که همیشه بهت نمی‌گم که چقدر برام ارزشمندی 108 00:05:36,545 --> 00:05:38,172 می دونی، و کاری که می کنی 109 00:05:38,255 --> 00:05:40,674 اما میخوام بیشتر تلاش کنم 110 00:05:41,300 --> 00:05:44,052 میخوام بیشتر تلاش کنم، قول میدم میخوام بهتر عمل کنم 111 00:05:47,014 --> 00:05:50,809 چرا مرد؟ چرا؟ چرا الان؟ چرا؟ 112 00:05:50,893 --> 00:05:53,228 چه وقتی بهتر از الان؟ 113 00:05:55,230 --> 00:05:59,234 باشه، انگار قضیه اونجوری که واقعا برنامش رو داشتم پیش نمی ره 114 00:06:06,251 --> 00:06:09,119 اوه، بهترین مرد ساعت اینجاست 115 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 تبریک، رفیق 116 00:06:10,996 --> 00:06:11,997 چی 117 00:06:12,080 --> 00:06:16,418 تازه ربع ملیون دلار از اون نمی دونم شمشیر زمانه درآوردیم 118 00:06:16,502 --> 00:06:18,795 چی بود اسمش؟ آره 119 00:06:20,172 --> 00:06:22,090 امکان نداره، تازه گذاشتمش رو سایت 120 00:06:22,174 --> 00:06:24,134 250هزار عالیه 121 00:06:24,218 --> 00:06:25,427 باید خیلی هیجان زده باشی 122 00:06:26,261 --> 00:06:28,472 آره باید باشم، منظورم اینه که، هستم 123 00:06:29,640 --> 00:06:30,933 نه نیستم، شاید بالا بیارم 124 00:06:31,016 --> 00:06:33,977 خدای من، الان به یه نفر هوا رو به قیمت خونه ی کوفتی فروختم؟ 125 00:06:34,061 --> 00:06:35,395 باشه باید بشینم 126 00:06:35,479 --> 00:06:37,022 خوب، خوبی رفیق؟ 127 00:06:37,105 --> 00:06:39,733 نه این شاهزاده های سعودی و احمقای سیلیکون ولی 128 00:06:39,816 --> 00:06:41,568 هر کوفتی که بذارم اونجا رو میخرن 129 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 که یعنی کار من بی ربطه 130 00:06:46,156 --> 00:06:47,533 دارم با زندگیم چیکار می کنم؟ 131 00:06:48,242 --> 00:06:51,703 از وقتی که ایان پاپی رو به عنوان دستیار شخصیش به جای من انتخاب کرده همین احساس رو دارم 132 00:06:52,120 --> 00:06:54,289 پاپی دستیار ایان نیست تو هم نیستی 133 00:06:54,373 --> 00:06:56,375 خب مجبور نیستی یادم بندازی، دیوید 134 00:06:59,849 --> 00:07:03,006 باشه گوش کنید 135 00:07:03,549 --> 00:07:08,303 به عنوان تولید کننده اجرایی، وظیفه‌ی منه که وقتی روحیات کارمندام خوب نیست کمکشون کنم 136 00:07:08,387 --> 00:07:10,889 نگران نباشید، همچین چیزی رو قبلا هم با نتیجه‌ی عالی کنترل کردم 137 00:07:11,515 --> 00:07:13,517 تدی ویلارئال از بخش دارایی های دیجیتال رو نجات دادم 138 00:07:13,600 --> 00:07:15,936 که هر کاری هم می کردی آخر سر می‌پرید تو اون معدن سنگ 139 00:07:16,019 --> 00:07:17,813 خب، به هر حال بیاید شروع کنیم 140 00:07:17,896 --> 00:07:21,024 و تو یه چشم بهم زدن کاری میکنم حالتون بهتر بشه 141 00:07:21,692 --> 00:07:23,735 خوبه؟ سوالی نیست؟ 142 00:07:25,821 --> 00:07:27,865 بله- چه اتفاقی برای تدی افتاد؟- 143 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 خب، دقیقا فکر می کنی چی شد 144 00:07:30,158 --> 00:07:31,493 چیه- بدنش رو پیدا کردن؟- 145 00:07:31,578 --> 00:07:33,370 به اندازه کافی پیدا کردن دیگه از تدی سوال نپرسید 146 00:07:33,453 --> 00:07:35,080 سوال دیگه ای درباره کاری که میخوایم بکنیم نیست؟ 147 00:07:35,163 --> 00:07:36,540 فقط بیاید ادامه بدیم، بریم 148 00:07:40,043 --> 00:07:42,462 اوه، ایول، اغذیه فروشی می تونم غذا بخورم 149 00:07:43,422 --> 00:07:46,091 پاپ باید ازت بخوام که تو ماشین منتظر بمونی 150 00:07:46,758 --> 00:07:48,093 باید تنها اینکارو بکنم 151 00:07:48,427 --> 00:07:49,970 اما خودت خواستی که باهات بیام 152 00:07:50,053 --> 00:07:52,431 آره و تا الانش کارتو عالی انجام دادی 153 00:07:53,974 --> 00:07:56,685 باشه، البته، برو به کارت برس 154 00:07:56,768 --> 00:07:57,603 باشه 155 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 راستیاتش، میشه یه لحظه برم تو و از دستشویی استفاده کنم؟ 156 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 نه 157 00:08:01,064 --> 00:08:02,399 باشه 158 00:08:02,482 --> 00:08:05,652 خب، موفق باشی، حالا هر کاری که داری میکنی 159 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 جدا میگم، مرسی 160 00:08:09,948 --> 00:08:10,991 شریک 161 00:08:12,993 --> 00:08:16,079 باشه، شریک 162 00:08:39,352 --> 00:08:42,147 سلام دن ویلیامز، پاپی هستم 163 00:08:42,563 --> 00:08:43,565 دوباره 164 00:08:43,649 --> 00:08:47,319 ببین، وضعیتم تغییر کرده 165 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 ایان و من به توافق رسیدیم 166 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 و دیگه اوضاع قراره فرق کنه 167 00:08:51,823 --> 00:08:54,326 آه، ببخشید اما اگر بخوام با خودم صادق باشم 168 00:08:54,409 --> 00:08:56,912 فکر کنم اینجا دقیقا همون جاییه که الان میخوام باشم 169 00:08:58,163 --> 00:09:00,666 پس، ببخشید 170 00:09:01,542 --> 00:09:03,919 خیلی خب، خداحافظ 171 00:09:24,398 --> 00:09:25,899 سلام برندون 172 00:09:26,775 --> 00:09:27,860 سلام پدر 173 00:09:31,071 --> 00:09:35,617 حالا، هر کاری که مدت زمان زیادی انجام بشه میتونه کم کم بی معنی بشه 174 00:09:35,701 --> 00:09:37,369 به همین دلیله که سیستمی رو ابداع کردم 175 00:09:37,452 --> 00:09:40,831 که روز کاری رو به چندین وظیفه مشخص تقسیم می کنه 176 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 که جوایز مشخصی رو به دنبال داره 177 00:09:43,542 --> 00:09:50,465 دوست دارم یه چیز کوچولو که خوشحالم می کنه رو به خودم جایزه بدم 178 00:09:50,883 --> 00:09:51,884 شیرینی؟ 179 00:09:51,967 --> 00:09:54,344 اگر تموم کارام رو در لیست وظایفم انجام بدم 180 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 اونوقت به خودم این شیرینی خوشمزه رو جایزه می دم 181 00:09:57,931 --> 00:10:00,058 من معتاد به شکلاتم 182 00:10:00,142 --> 00:10:02,936 برای انجام دادن کارت به خودت شیرینی جایزه می دی؟ 183 00:10:03,645 --> 00:10:04,730 خیلی غم انگیزه 184 00:10:04,813 --> 00:10:09,151 نه، نه، به خودم یه تیکه شیرینی برای انجام یه بخش کوچیک از کارم جایزه میدم 185 00:10:09,234 --> 00:10:10,652 الانم غم انگیزه؟ 186 00:10:10,736 --> 00:10:13,155 کم کم دارم می فهمم چرا تدی با سر رفت تو اون معدن سنگ 187 00:10:13,238 --> 00:10:14,489 نه، این چیزی نبود 188 00:10:14,573 --> 00:10:17,492 نمی تونم افسردگی های بالینی رو با شیرینی درست کنم 189 00:10:17,868 --> 00:10:19,578 و بزار بهت یه چیزی بگم اون مرد آرزوی مرگ داشت 190 00:10:19,661 --> 00:10:22,581 هیچی نمی تونست جلوی تدی رو بگیره که با دوچرخش نپره تو معدن 191 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 جایی که نور بود اون فقط تاریکی میدید 192 00:10:25,000 --> 00:10:29,671 حالا، فقط لازمه جایزه ای پیدا کنیم تا هر کدوم از شماها براش تلاش کنید 193 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 پس، برد، چی یکم خوشی بهت میده؟ 194 00:10:32,966 --> 00:10:35,469 اون ویدیوهای درنده-طعمه چی هست؟ نمیدونم اون چیه؟ 195 00:10:35,552 --> 00:10:37,554 می دونی، مثلا یه نهنگ قاتل فک دریایی بخوری 196 00:10:37,638 --> 00:10:40,140 یا یه چیتا یه غزالو بزنه زمین و گلوشو جر بده 197 00:10:40,224 --> 00:10:41,225 همچین چیزایی 198 00:10:41,308 --> 00:10:43,253 اونو دیدی که تمساحه مار پایتون رو گاز میگیره 199 00:10:43,334 --> 00:10:46,230 اما اونوقت پایتونه خودش رو می‌پیچه دور تمساحه بعد جفتشون می‌میرن 200 00:10:46,313 --> 00:10:47,481 اون عالیه- باشه، آره 201 00:10:47,564 --> 00:10:49,399 بیاید با همون شیرینی ادامه بدیم بچه ها 202 00:10:49,483 --> 00:10:51,693 بنظر جایزه‌ی ساده تری باشه 203 00:10:51,777 --> 00:10:54,947 خب کار بعدی که باید بکنیم اینه که وظیفه ای قابل انجام رو مشخص کنیم 204 00:10:55,030 --> 00:10:57,199 خب،برد، چیزی که بعد از این بتونی بهش برسی چیه؟ 205 00:10:57,282 --> 00:10:59,618 نمی دونم، فکر کنم بتونیم حق اسم گذاری کالیسیوم رو 206 00:10:59,707 --> 00:11:01,203 برای یه ملیون دلار بفروشیم 207 00:11:01,870 --> 00:11:04,164 ایده خیلی خوبیه. نگاش کن 208 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 حق اسم گذاری کالیسیوم عاشقشم 209 00:11:07,292 --> 00:11:11,338 و حدس بزن چی شد؟ به این کار میگم وظیفه ای به انجام رسیده 210 00:11:11,421 --> 00:11:13,924 برد شیرینی میگیره 211 00:11:14,550 --> 00:11:16,927 خدمت شما 212 00:11:18,136 --> 00:11:19,721 و یه بار دیگه نصفش میکنم 213 00:11:19,805 --> 00:11:22,099 نگاه کن یه چند تا چیبس شکلاتم گیرت اومد 214 00:11:22,182 --> 00:11:23,559 خوب میشه 215 00:11:23,642 --> 00:11:26,854 باشه، خب جو تو امروز دوست داری به چی برسی؟ 216 00:11:27,396 --> 00:11:30,399 همون چیزی که هر روز میخوام اینکه به مردم کمک کنم تا به اهدافشون برسن 217 00:11:30,482 --> 00:11:31,984 عالیه و در کمال تعجب عجیب غریب نیست 218 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 و میتونی امروز بهش برسی کارت اینه 219 00:11:34,236 --> 00:11:35,487 اما ایان اینجا نیست 220 00:11:35,571 --> 00:11:38,991 اما من هستم، و من رئیستم، خیلی خب؟ 221 00:11:39,074 --> 00:11:41,201 دستیار من باش، میفهمی؟ 222 00:11:42,160 --> 00:11:44,496 فکر کنم- فکر میکنه، نگاش کن- 223 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 داریم پیشرفت می کنیم، باورنکردنیه 224 00:11:46,623 --> 00:11:50,169 خب، پس کار من اینه که امروز به شماها کمک کنم 225 00:11:50,252 --> 00:11:54,840 پس یه جورایی، دست رسوندن به تو بهم کمک میکنه که دستیار بهتری برات باشم 226 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 خیلی گیج کنندست میخوام فقط یاداداشت کنم و حرف نزنم 227 00:11:59,261 --> 00:12:00,679 حواستو بده 228 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 هی جو، داری بهم کمک میکنی 229 00:12:03,473 --> 00:12:05,642 شیرینی رو گرفتی، نگاه کن 230 00:12:06,518 --> 00:12:08,854 و نصفش، بفرمایید 231 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 خیلی خب بچه ها 232 00:12:13,025 --> 00:12:14,026 به سلامتی؟ 233 00:12:26,121 --> 00:12:27,915 تو جدیده ای؟ 234 00:12:27,998 --> 00:12:29,249 آه، ببخشید، چیزی گفتید 235 00:12:30,334 --> 00:12:32,419 تو با ایان اومدی اینجا؟- آره- 236 00:12:32,503 --> 00:12:34,046 دیدم پارک کردید، من شانون هستم 237 00:12:34,505 --> 00:12:36,590 سلام، من مادر برندون هستم 238 00:12:37,925 --> 00:12:39,092 سلام شانون- سلام- 239 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 ببخشید برندون کیه؟ 240 00:12:40,802 --> 00:12:43,013 خدای من. خیلی با نمک بود، پوتی 241 00:12:43,096 --> 00:12:45,933 خب برندون پوتیه 242 00:12:46,016 --> 00:12:48,227 چرا ایان داره پوتی رو میبینه؟ 243 00:12:48,310 --> 00:12:50,103 خدای من، بهت نگفته؟ 244 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 اوه، همیشه کارش همینه البته که نمیگه 245 00:12:53,482 --> 00:12:55,859 خب، چرا بگه؟ پسرشه دیگه 246 00:12:56,235 --> 00:12:57,319 ببخشید 247 00:12:57,402 --> 00:13:00,739 پوتی شو پسر ایانه؟ 248 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 خدا، واقعا هیچی بهت نمیگه مگه نه؟ 249 00:13:03,367 --> 00:13:06,119 اوه، وقتی باهم بودیم همینجوری بود 250 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 اوه، نه، ما با هم نیستیم 251 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 فقط همکاریم، با هم کار می کنیم 252 00:13:10,415 --> 00:13:12,793 همکار هایی برابر، شریک در واقع 253 00:13:12,876 --> 00:13:17,798 می‌تونم قبل از اینکه دم تو رو هم بده بهت نصیحتی کوچولو بکنم؟ 254 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 قرار نیست دم منو بده قرار نیست با همدیگه...ما هیچوقت 255 00:13:20,509 --> 00:13:23,679 اوه، نه، نه، خوب می‌دونه چطور نورش رو به زندگیت بتابونه، درست 256 00:13:23,762 --> 00:13:28,809 و باعث شه احساس کنی مهمترین آدم در جهانی 257 00:13:28,892 --> 00:13:31,603 که برای همیشه با هم میمونید 258 00:13:31,687 --> 00:13:32,938 شماها شریکید 259 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 و بعد وقتی که بیشترین حس امنیت رو داری 260 00:13:35,232 --> 00:13:37,317 میره نورش رو یجا دیگه می‌تابونه 261 00:13:37,401 --> 00:13:38,694 بیشتر روی خودش 262 00:13:38,777 --> 00:13:42,573 و بعد همون ثانیه ای که بنظر شاید به فکر چیز بهتری باشی 263 00:13:42,656 --> 00:13:44,908 می‌تونه حسش کنه 264 00:13:45,742 --> 00:13:49,621 و اون نور درست برمی‌گرده روی تو 265 00:13:50,247 --> 00:13:51,623 اما کسشره 266 00:13:53,750 --> 00:13:55,002 فقط می‌‌خواد یه نفر 267 00:13:55,099 --> 00:13:57,296 نیاز داره که یه نفر سگ دست آموز احساساتش باشه 268 00:13:57,379 --> 00:13:58,422 می‌فهمی؟ 269 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 همیشه ازش پشتیبانی میکنی 270 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 همیشه براش هستی صرف از نظر از نیاز های خودت 271 00:14:03,969 --> 00:14:07,264 و فقط منتظرشی که برگرده 272 00:14:09,600 --> 00:14:10,976 درست گفتم؟ 273 00:14:12,853 --> 00:14:15,272 باشه شانون 274 00:14:15,355 --> 00:14:19,151 خب بنظر آدم خیلی، خیلی گلی هستی 275 00:14:19,776 --> 00:14:21,987 اما باید برگردم به 276 00:14:22,070 --> 00:14:23,322 نشستن اینجا 277 00:14:24,907 --> 00:14:25,908 منتظر موندن 278 00:14:44,259 --> 00:14:46,178 مادر جنده 279 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 خدمت شما 280 00:14:51,433 --> 00:14:52,935 ممنون- ممنون- 281 00:14:55,270 --> 00:14:56,855 خب 282 00:14:58,899 --> 00:15:02,444 زندگیت چطوره 283 00:15:02,528 --> 00:15:03,612 چرا زنگ زدی بیام اینجا؟ 284 00:15:03,695 --> 00:15:08,867 اوه، اوه، تموم دندون شیری هات افتادن؟ 285 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 چون یه چیزی آوردم 286 00:15:10,744 --> 00:15:12,204 من 14 سالمه بابا 287 00:15:12,871 --> 00:15:15,207 درسته، درسته 288 00:15:15,290 --> 00:15:16,583 زمانبندیم درست نبود 289 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 ببخشید، یکوچولو دست پاچه‌ام 290 00:15:18,752 --> 00:15:21,839 چهارده، چهارده، درست پس تا به حال کسی رو کردی؟ 291 00:15:21,922 --> 00:15:24,174 چه مرگته بابا- این هم به نظر مناسب نبود- 292 00:15:24,258 --> 00:15:26,218 من کسی رو نمی‌کنم، تو 293 00:15:26,927 --> 00:15:30,597 ببخشید مرد، من فقط خیلی تو این ماجرا تجربه ندارم 294 00:15:30,681 --> 00:15:32,850 می‌شه فقط تحملم کنی؟- درسته، آره، نه- 295 00:15:32,933 --> 00:15:36,103 بیا نیاز های تو رو صدر موضوع جلسه قرار بدیم 296 00:15:36,186 --> 00:15:37,729 باشه، ببین 297 00:15:37,813 --> 00:15:40,399 برندون، می‌دونم درکش برات سخته 298 00:15:40,482 --> 00:15:44,361 اما رفتن من چیزی بود که منو مادرت با هم تصمیم گرفتیم 299 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 بعد یکدفعه کاملا بی‌خبر، سال ها بعد 300 00:15:46,697 --> 00:15:50,325 شروع میکنی ام‌کیو رو استریم کردن و بعد بزرگتر میشی و بزرگتر میشی و بزرگتر 301 00:15:50,409 --> 00:15:51,910 و نمی‌‌دونستم چیکار کنم 302 00:15:51,994 --> 00:15:54,162 فقط داشتم دنبال یه راهی می‌گشتم که باهات حرف بزنم 303 00:15:54,246 --> 00:15:56,540 یکم راه پیچیده ای برای ارتباط گرفتن بود اینجوری فکر نمی‌کنی؟ 304 00:15:56,623 --> 00:15:59,251 اوه، خب، متأسفم اونقدرا تجربه‌ی 305 00:15:59,334 --> 00:16:01,253 حرف زدن با پدری که ده ساله ندیدمش رو نداشتم 306 00:16:01,336 --> 00:16:05,591 پس ببخشید اگر مغزم یکم ریخته بهم، مرتیکه کیری 307 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 نمی‌دونستم تو مرد ماسکی بودی وگرنه اونکارو نمی‌کردم 308 00:16:08,302 --> 00:16:10,971 اوه، ایول، پس اون‌باری که بهم گفتی خودمو بکشم چی؟ 309 00:16:11,054 --> 00:16:13,015 من بهت نگفتم بری خودتو بکشی- چرا، گفته- 310 00:16:13,098 --> 00:16:14,933 اون من نبودم، اون من نبودم 311 00:16:15,017 --> 00:16:18,353 اون کار جو بود، دستیارمه اصولا، دستیار دیویده 312 00:16:19,062 --> 00:16:21,899 بیشتر شبیه مأمور هرج و مرج حزب بادیه 313 00:16:21,982 --> 00:16:23,317 احتمالا باید اخراجش کنیم 314 00:16:23,400 --> 00:16:26,195 به نظر که اونجا همه چی رو تحت کنترل گرفتی بابا 315 00:16:26,278 --> 00:16:27,529 ببین برندون 316 00:16:28,071 --> 00:16:30,949 من هیچوقت پدر خوبی نمی‌شدم 317 00:16:31,366 --> 00:16:33,035 اما من همیشه هوای همه چیز رو داشتم 318 00:16:33,118 --> 00:16:36,580 مدرسه، خونه من همه‌اش رو تأمین کردم 319 00:16:37,080 --> 00:16:40,417 و حقیقت اینه که بدون من بهتر بار اومدی 320 00:16:40,501 --> 00:16:42,336 خودتو بین مرد 321 00:16:42,419 --> 00:16:44,340 این شغل بی‌نظیر رو داری 322 00:16:44,421 --> 00:16:46,965 پول داری و بهترین رابطه رو با مادرت داری 323 00:16:47,049 --> 00:16:48,342 نمی‌دونم من، من 324 00:16:48,884 --> 00:16:54,681 صادقانه بگم، من حس می‌کنم که من تصمیم خوبی گرفتم 325 00:16:56,975 --> 00:16:59,895 همین الان کلمه "من" رو نه بار تکرار کردی- من گفتم؟- 326 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 ده تا شد- اینجوری این کسشرا رو میشماری؟- 327 00:17:02,189 --> 00:17:04,147 شبیه مرد بارونی هستی، خدای من 328 00:17:04,942 --> 00:17:06,652 واقعا انگار نابغه‌ای 329 00:17:06,983 --> 00:17:08,069 هی، بچه‌م نابغه‌ست 330 00:17:09,444 --> 00:17:10,739 هی، پسرم نابغه‌ست 331 00:17:11,949 --> 00:17:15,160 همه چیز درمورد توئه 332 00:17:15,242 --> 00:17:18,413 فکر کردم که...که شاید اونقدری احساس گناه کردی 333 00:17:18,497 --> 00:17:21,500 که بالاخره بالاخره می‌خواستی باهام ارتباط بگیری 334 00:17:21,583 --> 00:17:22,960 اما نه، نه- آره- 335 00:17:23,041 --> 00:17:26,171 فقط می‌‌خواستی بهت بگم که هیچ اشتباهی نکردی 336 00:17:26,255 --> 00:17:28,549 که آدم بدی نیستی و گند نزدی 337 00:17:28,632 --> 00:17:31,468 چون همیشه همه چیز در مورد توئه 338 00:17:31,552 --> 00:17:33,887 نه، نه، حقیقت نداره، من- من- 339 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 چیزی که من می‌خوام بگم- من- 340 00:17:35,848 --> 00:17:37,057 من می‌دونم، اما من- دوتا دیگه- 341 00:17:37,140 --> 00:17:38,517 باشه اما من- من- 342 00:17:39,893 --> 00:17:44,147 خب، آدم بدون ضمایر شخصی چطور حرف بزنه 343 00:17:44,231 --> 00:17:47,150 باشه اصلا می‌‌دونی، واقعا برای چنین بحثی زیادی سنم بالاست 344 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 وایسا، یه لحظه وایسا کجا داری میری؟ 345 00:17:49,152 --> 00:17:51,613 دیگه باهام تماس نگیر ایان 346 00:17:52,030 --> 00:17:53,740 باشه، پسرم- نه- 347 00:17:56,326 --> 00:17:57,786 دیگه کاری باهات ندارم 348 00:18:03,333 --> 00:18:06,670 جهت اطلاعت به حرفایی که زدیم صفر سوراخ کون میدم 349 00:18:09,965 --> 00:18:11,049 پوتی تمام 350 00:18:17,514 --> 00:18:19,391 سلام دن ویلیامز 351 00:18:19,474 --> 00:18:22,269 پاپی هستم، مدیر نوآوری جدیدت 352 00:18:22,352 --> 00:18:23,437 درسته، برگشتم 353 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 پیام قبلی‌ام رو نادیده بگیر 354 00:18:25,314 --> 00:18:28,734 دیگه کاری به مأموریت افسانه ای ندارم، و مطمئنا تمام این دنگ و فنگا هم بسمه 355 00:18:28,817 --> 00:18:31,486 این دفعه دیگه واقعی میگم پس، کار رو می‌خوام 356 00:18:31,904 --> 00:18:34,698 عالیه، پس بهم زنگ بزن، مرسی خداحافظ 357 00:18:37,326 --> 00:18:39,620 خی، اون تو اوضاع چطور پیش رفت، خوبی؟ 358 00:18:40,037 --> 00:18:41,663 نمی‌‌خوام در موردش حرف بزنم 359 00:18:42,414 --> 00:18:45,000 واقعا؟ هیچ چیزی نیست که بخوای 360 00:18:45,083 --> 00:18:47,586 با آدمی که این همه راه تا اینجا کشوندیش به اشتراک بذاری؟ 361 00:18:48,962 --> 00:18:50,589 نه چیزی نیست. می‌شه فقط بریم؟ 362 00:18:50,672 --> 00:18:54,259 نه، یعنی واقعا نمی‌خواستی بهم بگی؟ 363 00:18:55,219 --> 00:18:58,889 می‌دونم که پوتی پسرته تازه زن قبلیت رو دیدم، اون بهم گفت 364 00:18:58,972 --> 00:19:01,141 شانون، چطور بود؟ 365 00:19:01,225 --> 00:19:03,769 کسخل بی مرز- آره- 366 00:19:03,852 --> 00:19:05,812 چرا منو آوردی اینجا؟ 367 00:19:06,230 --> 00:19:07,314 برای حمایت 368 00:19:07,731 --> 00:19:09,983 البته، چون من مثل حیوون پشتیبان احساساتتم 369 00:19:10,067 --> 00:19:13,487 که باید برای یک ساعت بشینه تو ماشین داغ، مثل اون سگه 370 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 کدوم سگه؟ 371 00:19:16,114 --> 00:19:20,953 اون...اون...اون باشه، خیلی‌خب، قبل تر یه سگ اونجا بود 372 00:19:21,036 --> 00:19:23,288 و واقعا استعاره‌ی مناسبی بود 373 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 باشه، فقط میشه الان این کارو نکنیم، پاپی؟ 374 00:19:25,457 --> 00:19:28,126 درست میگی بیا دیگه این کارو نکنیم، من استعفا میدم 375 00:19:29,086 --> 00:19:32,673 قراره برم تو اتحاد یخی کار کنم می‌خوان منو مدیر نوآوری کنن 376 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 چیکار 377 00:19:35,717 --> 00:19:37,344 چه جوابی میخوای بدی؟ 378 00:19:39,137 --> 00:19:41,098 اگر کاریه که میخوای بکنی نمی‌تونم جلوت رو بگیرم 379 00:19:44,226 --> 00:19:45,435 واکنشت اینه؟ 380 00:19:45,519 --> 00:19:46,520 آره 381 00:19:47,980 --> 00:19:50,858 حالا هر چی مرد برو تو ماشین، من رانندگی میکنم 382 00:19:52,067 --> 00:19:54,987 سگه، سگه اوناهاش اونجا، ببین، واقعیه 383 00:19:55,070 --> 00:19:57,698 واقعیه، و حتی اونم می‌تونه برا شاشیدن از ماشین بیاد بیرون 384 00:19:57,781 --> 00:20:01,535 خب، می‌دونی چیه ایان من دیگه سگ نیستم، تو سگی 385 00:20:02,661 --> 00:20:05,956 چرا انقدر از سگا بدت میاد؟- من از سگا بدم نمیاد- 386 00:20:06,039 --> 00:20:08,584 با دقت بهم گوش بده ایان 387 00:20:09,084 --> 00:20:12,838 ازت متنفرم 388 00:20:14,631 --> 00:20:17,009 خیلی متأسفم، فقط متوجه یچیزی شدم 389 00:20:17,092 --> 00:20:19,553 .به نظرم فرق سرت اشتباه افتاده 390 00:20:19,636 --> 00:20:22,973 اگه یکم ببریمش اون سمت تر، کل صورتت رو باز میکنه 391 00:20:24,683 --> 00:20:26,810 الانه که صورتت رو باز ‌کنم 392 00:20:27,269 --> 00:20:28,395 برو تو ماشین 393 00:20:30,230 --> 00:20:31,315 باشه 394 00:20:37,779 --> 00:20:40,699 باشه، برد. خب، حالا که آیتم بزرگ بعدیت رو مشخص کردی 395 00:20:40,782 --> 00:20:42,576 تمام کاری که باید بکنیم اینه که بدیم دینا تبلیغش کنه 396 00:20:42,659 --> 00:20:45,454 و صاف میری که دومین تیکه‌ی شیرینی‌ت رو بگیری 397 00:20:46,079 --> 00:20:48,498 دینا کجاست؟- رفته، حاجی 398 00:20:48,582 --> 00:20:49,708 حالا هر چی، خیلی‌خب 399 00:20:49,791 --> 00:20:53,003 خب، به نظر وظیفه بعدیت پیدا کردن دیناست 400 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 می‌تون این کارو بکنم 401 00:20:54,171 --> 00:20:57,883 اگه دینا رو پیدا کنم، به برد کمک شده و این با کمک به برد به تو کمک میکنه 402 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 بسپارش به من 403 00:21:00,093 --> 00:21:01,595 واقعا کار دستش اومده 404 00:21:02,387 --> 00:21:04,223 سی دابلیو چی کار داری می‌‌کنی 405 00:21:04,306 --> 00:21:07,226 فقط دارم از پرفروش ترین نوشیدنی آمریکا لذت می‌برم 406 00:21:07,518 --> 00:21:10,270 آن هم وقتی که دارم شیطنت های دلقکی بنفش رنگ را می‌بینم 407 00:21:11,522 --> 00:21:12,898 راسکو، کار کلاسیکیه 408 00:21:12,981 --> 00:21:15,234 بله ملیون ها انسان دوستش دارند 409 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 پس باید خوب باشه درسته؟ 410 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 داره فیلم بازی میکنه؟ 411 00:21:18,779 --> 00:21:20,197 آره، شبیه بچه 8 ساله 412 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 باشه، عالیه می‌تونم سیستمم رو بهت معرفی کنم 413 00:21:22,741 --> 00:21:25,577 البته مطمئن نیستم اونقدری شیرینی داشته باشم که بتونم بهت جایزه بدم 414 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 اوه، پاپیه 415 00:21:31,416 --> 00:21:32,876 خدای من 416 00:21:36,713 --> 00:21:37,714 چی شده 417 00:21:38,924 --> 00:21:42,177 مرد ماسکی پسر ایانه 418 00:21:42,928 --> 00:21:44,763 پسرشه 419 00:21:44,847 --> 00:21:47,558 روایت جاری در خطوط دوباره درست شده 420 00:21:47,975 --> 00:21:53,772 ادبیات با کیفیت تاج و تخت حقیقی خود را بدست باز پس می‌گیرد 421 00:21:58,610 --> 00:21:59,736 یا خدا- -shit 422 00:22:00,237 --> 00:22:02,781 رسید بهم، رسید بهم، رسید بهم وایسا وایسا بکشش- 423 00:22:02,865 --> 00:22:05,534 دارم تلاش میکنم دارم تلاش میکنم چطور انقدر سریعن 424 00:22:06,702 --> 00:22:08,203 نه- لعنتی- 425 00:22:08,287 --> 00:22:11,123 صورتمون رو خوردن 426 00:22:13,292 --> 00:22:15,627 خیلی ازت ممنونم که آوردیم بیرون واقعا بهش نیاز داشتم 427 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 آره، البته 428 00:22:17,713 --> 00:22:19,798 می‌دونستم چقدر دوست داری خون زامبی بریزی 429 00:22:19,882 --> 00:22:21,592 پس با خودم گفتم احتمالا سر حالت میاره 430 00:22:22,092 --> 00:22:24,720 متوجه هستی که ما تو یه فضای محدودیم 431 00:22:24,803 --> 00:22:27,347 داریم بازی می‌کنیم و کنار همدیگه نشستیم، نه؟ 432 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 کاری که سر کار می‌کردیم رو بازسازی کردیم 433 00:22:31,518 --> 00:22:35,772 آره، خب می‌دونی، کاری که قبلا میکردیم، به هر حال 434 00:22:36,713 --> 00:22:38,650 آره فکر کنم درست میگی 435 00:22:41,653 --> 00:22:43,113 واقعا دلم برات تنگ شده ریچ 436 00:22:46,450 --> 00:22:47,534 واقعا؟ 437 00:22:48,744 --> 00:22:49,745 آره 438 00:22:52,706 --> 00:22:53,790 هی 439 00:22:53,874 --> 00:22:55,125 اینجا چیکار می‌کنید؟ 440 00:22:55,209 --> 00:22:57,586 یا خدا جو اینجا چه غلطی میکنی؟ 441 00:22:58,921 --> 00:23:01,975 کارم رو میکنم چیزی که شما دوتا هم باید چند وقت یه بار به فکر انجام دادنش باشین 442 00:23:02,056 --> 00:23:03,842 اصلا چطوری می‌دونستی که ما اینجاییم؟ 443 00:23:03,926 --> 00:23:05,052 پیچیده نیست 444 00:23:05,135 --> 00:23:08,722 شما آدمای ساده با زندگی های ساده اید حالا، باسن رو هم‌بکشین برگردید سر کار 445 00:23:08,805 --> 00:23:10,182 نمی‌تونی بهمون بگی چیکار کنیم 446 00:23:10,265 --> 00:23:12,434 آره برا ما رئیس بازی در نیار جو 447 00:23:12,518 --> 00:23:14,144 اوه من رئیس نیستم 448 00:23:14,728 --> 00:23:17,481 من دستیار مادرجنده دیوید بریتلزبی هستم 449 00:23:17,564 --> 00:23:18,732 حالا، راه بیفتید 450 00:23:39,795 --> 00:23:42,130 بخند پرنسس 451 00:23:43,549 --> 00:23:44,591 باشه پاپ 452 00:23:44,675 --> 00:23:46,051 باشه پاپ 453 00:23:46,510 --> 00:23:49,513 خدایا، چه کون‌کش احساساتی‌ای هستی 454 00:23:51,557 --> 00:23:52,558 آره 455 00:23:53,338 --> 00:23:54,810 پیداشون کردم دیوید 456 00:23:54,893 --> 00:23:56,061 دردم گرفت 457 00:23:56,144 --> 00:23:59,106 داشتن تو شهر بازی کامپیوتری مثل این بچه ها که از مدرسه فرار کردن، ول میگشتن 458 00:23:59,189 --> 00:24:01,191 مچتون رو گرفتم 459 00:24:01,275 --> 00:24:03,110 هی، کارت خوب بود جو 460 00:24:03,193 --> 00:24:04,444 حالا میشه برگردیم سر کارمون؟ 461 00:24:04,528 --> 00:24:06,864 وایسا، یه دقیقه صبر کن در واقع برد یه کاری داره که می‌خواد انجام بشه 462 00:24:06,947 --> 00:24:08,031 درسته برد؟ 463 00:24:09,575 --> 00:24:12,494 دینا، داریم حق اسم گذاری کالیسیوم رو برای یه ملیون دلار می‌فروشیم 464 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 موقع استریم کردن هر چی دوست داری در موردش بگو. مهم نیست 465 00:24:15,205 --> 00:24:17,791 یه احمقی میاد می‌خرتش و اسمش "رو میذاره "شهر بگا رفته‌ی عن شاه 466 00:24:17,875 --> 00:24:19,168 عالیه، گرفتی دینا؟ 467 00:24:20,054 --> 00:24:21,086 آره، فکر کنم 468 00:24:21,170 --> 00:24:22,546 خوبه، پس برو برس به کارت 469 00:24:23,589 --> 00:24:25,299 تو هم همینطور- دارم میرم- 470 00:24:27,718 --> 00:24:29,094 بچه ها، بیاید، جمع شید 471 00:24:30,053 --> 00:24:31,138 زود باش 472 00:24:31,638 --> 00:24:33,974 میشه فقط یه چیزی بگم؟ خیلی به خودمون افتخار میکنم 473 00:24:34,057 --> 00:24:36,518 هممون به هدف هایی که برای امروز تأیین شده بود رسیدیم 474 00:24:36,602 --> 00:24:38,395 جو، تو به زیبای به من کمک کردی 475 00:24:38,729 --> 00:24:40,480 و برد، تو با قدرت ادامه دادی 476 00:24:40,564 --> 00:24:42,733 و حتی با اینکه حس می‌کردی زندگیت بی معنیه کارت رو انجام دادی 477 00:24:42,816 --> 00:24:45,235 و خودم جفتتون رو از خط پایان رد کردم 478 00:24:45,319 --> 00:24:47,779 و هیچکس با سر نپرید تو معدن سنگ 479 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 درسته؟ خیلی برام اتفاق مهمیه 480 00:24:49,990 --> 00:24:55,204 تازه، آخرین تکه‌ی شیرینی مون هم بدست آوردیم 481 00:24:58,624 --> 00:24:59,917 فقط دو تا تیکه‌ست 482 00:25:01,627 --> 00:25:03,545 می‌دونید چیه؟ شماها بخوریدشون 483 00:25:04,630 --> 00:25:06,548 مطمئنی؟- آره-. 484 00:25:08,592 --> 00:25:09,801 خدمت شما 485 00:25:11,428 --> 00:25:12,679 زودباش، یه گاز بزن 486 00:25:16,183 --> 00:25:18,852 این خوشمزه ترین چیزیه که تا به حال تو زندگیم خوردم 487 00:25:18,936 --> 00:25:21,438 ....آره، این تیکه‌ی آخر اصلا 488 00:25:22,105 --> 00:25:23,899 خیلی خوشمزست 489 00:25:25,776 --> 00:25:26,902 اوه، برد 490 00:25:27,319 --> 00:25:30,030 فهمیدم کی اون شمشیر زیادی گرون تو رو خریده 491 00:25:30,113 --> 00:25:31,281 شاهزاده سعودی نبوده 492 00:25:31,365 --> 00:25:34,326 یه پیرمرده ای بوده که انگاری تو زمین کاروان ها زندگی میکنه، دیوونه کنندست 493 00:25:34,409 --> 00:25:35,994 وایسا بینم؟ زمین کاروان؟ چطور پولش رسیده بخرتش؟ 494 00:25:36,370 --> 00:25:37,788 حتما پس انداز کل عمرش بوده 495 00:25:39,540 --> 00:25:41,124 Holy shit. همینه 496 00:25:41,917 --> 00:25:44,962 خب، در مورد یک ملیون دلار گرفتن از میلیاردر ها نیست 497 00:25:45,045 --> 00:25:48,465 در مورد گرفتن آخرین تیکه بیسکوییت از مردیه که هیچ چیز دیگه ای نداره 498 00:25:48,549 --> 00:25:49,883 نمیشه گفت هیچی 499 00:25:49,967 --> 00:25:52,219 در مورد اینه که تا آخرین دلار رو از بازیکنانمون بگیریم، نه آخرین پنی 500 00:25:52,302 --> 00:25:55,722 نه، تا آخرین ذره تشکیل دهنده‌ی پنی داد و‌ ستد دیجیتال میکروسکوپی 501 00:25:55,806 --> 00:25:59,059 نه اصلا در حد ذرات نانو، هیچ کسی در امان نیست مهم هم نیست چقدر فقیر باشن 502 00:25:59,142 --> 00:26:00,394 برای همینه که این کار رو میکنم 503 00:26:01,478 --> 00:26:02,980 مرسی دی_خان 504 00:26:03,063 --> 00:26:04,439 این درس نبود، من 505 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 هی، چرا انداختیش دور؟ 506 00:26:07,317 --> 00:26:09,152 آه، من این آشغال رو نمیخورم 507 00:26:15,576 --> 00:26:17,119 همین الان از آشغالا درش آوردی 508 00:26:17,494 --> 00:26:19,413 بله که درآوردم رئیس 509 00:26:23,333 --> 00:26:25,127 مرسی جو- هیچ مشکلی نداره- 510 00:26:42,102 --> 00:26:44,688 اوه، نگاش کن، کجا بودی؟ 511 00:26:44,771 --> 00:26:47,191 یکی رو خفه کردی و برق چشمش رو کور کردی؟ 512 00:26:47,941 --> 00:26:48,984 میدونی چیه لو؟ 513 00:26:49,067 --> 00:26:50,777 هر گهی که میخوای بخور 514 00:26:51,904 --> 00:26:53,989 چون هیچ چیزی نمی‌تونه روزم رو خراب کنه 515 00:26:59,286 --> 00:27:02,956 و همین الان داشتم چند تا از بازی های قدیمی محبوبم رو بازی می‌کردم 516 00:27:03,040 --> 00:27:04,499 داخل یه شهربازی کامپیوتری واقعی 517 00:27:04,583 --> 00:27:07,961 خب، همتون میدونید که من عاشق این بازیهای جدیدم 518 00:27:08,045 --> 00:27:10,297 اما گاهی اوقات باید برگردی بری کلاسیک بازی کنی 519 00:27:10,380 --> 00:27:13,008 تا واقعا درک کنی برات چه ارزشی دارن 520 00:27:13,091 --> 00:27:15,469 خب بریم برگردیم سراغ دخمه‌ گرگ سایه ها 521 00:27:16,094 --> 00:27:18,347 و همچنین درخواستی برای جادو های ترکیبی هم انجام میدم 522 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 پس تو چت بهم بگید 523 00:27:21,850 --> 00:27:24,228 یه دختر گیمر قلابی دیگه 524 00:27:24,311 --> 00:27:28,190 باشه من فقط نفرت پراکنا رو نادیده میگیرم 525 00:27:30,901 --> 00:27:33,028 جنده بری مأموریت افسانه ای کار میکنه 526 00:27:35,322 --> 00:27:36,573 چه اتفاقی داره میفته 527 00:27:36,657 --> 00:27:39,076 چرا چتش رو با این همه پیام آزار دهنده اسپم کردن؟ 528 00:27:39,159 --> 00:27:41,286 بچه ها من گیمر قلابی نیستم 529 00:27:41,370 --> 00:27:43,914 من بازی های ویدیویی رو از هر چیز دیگه ای بیشتر دوست دارم 530 00:27:44,373 --> 00:27:48,585 دختره رو براش نقشه کشیدن دهنش سرویسه 531 00:27:48,669 --> 00:27:53,507 باشه، حالا دیگه بی ادب و نژاد پرست شدین مادرتونم با همین دهن ماچ میکنین؟ 532 00:27:53,590 --> 00:27:55,467 خب، خوبه که هیچ چیز نمیتونه روزت رو خراب کنه 533 00:28:08,355 --> 00:28:09,356 تو هم میای؟ 534 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 نه 535 00:28:12,597 --> 00:28:15,696 میخوای مثل یه بچه بشینی تو ماشین؟ 536 00:28:17,614 --> 00:28:18,615 فکر کنم 537 00:28:18,699 --> 00:28:20,617 اصلا می‌دونی خوشحالم که دارم میرم اتحاد یخی 538 00:28:20,701 --> 00:28:23,871 چون اونجا حداقل یه صدایی دارم و قراره به تصورات من پرو بال بدن 539 00:28:24,288 --> 00:28:26,790 و شاید مجبور باشن وارد الگوریتمش کنن 540 00:28:26,874 --> 00:28:29,418 اما حداقلش دیگه سر تا پام کهیر نمیشه 541 00:28:29,514 --> 00:28:31,003 و دیگه دلم آشوب نیست 542 00:28:31,086 --> 00:28:34,214 که همش به فکر باشم که این خراب شده دفعه بعدی قراره چه بلای دیگه ای سرم بیاره 543 00:28:42,306 --> 00:28:44,641 سلام، سلام، دن 544 00:28:44,725 --> 00:28:47,644 پاپی هستم، مدیر نوآوری 545 00:28:47,728 --> 00:28:50,772 چه خبرا؟ مشتاق اینم که چند هفته دیگه ببینمت 546 00:28:51,273 --> 00:28:55,110 گوش کن پاپی، فکر نکنم این کار جواب بده 547 00:28:55,194 --> 00:28:57,070 واقعا به استعدادت احترام میذارم 548 00:28:57,529 --> 00:29:02,951 اما متأسفانه خلق و خوی هنریت با استودیوی ما سازگار نیست 549 00:29:03,035 --> 00:29:06,914 نه نه نه چون من واقعا 550 00:29:07,998 --> 00:29:09,166 اونقدرا هنری نیستم 551 00:29:09,249 --> 00:29:10,834 بعضیا بهم میگن شبیه ماشینی 552 00:29:10,918 --> 00:29:13,295 اتفاقا من خیلی هم منطقی‌ام 553 00:29:13,378 --> 00:29:15,255 ...باید بهم اعتماد کنی دن، من 554 00:29:16,215 --> 00:29:18,342 اینجا منم که منطقی‌ام 555 00:29:18,425 --> 00:29:20,469 متأسفم پاپی، خدانگهدار 556 00:29:24,181 --> 00:29:25,390 Shit. 557 00:29:26,975 --> 00:29:28,477 سلام، پاپ- خدای من- 558 00:29:29,728 --> 00:29:32,981 همه چی رو شنیدم، حس چرتیه 559 00:29:35,025 --> 00:29:36,360 خب، داخل میبینمت 560 00:29:55,170 --> 00:29:57,631 دوست دختر چینیش رو دیدم 561 00:29:58,048 --> 00:30:00,551 خیلی حرفت نژادپرستانه بود مامان 562 00:30:00,968 --> 00:30:04,179 مگر اینکه واقعا چینی باشه که با شناختی که ازت دارم، نبوده 563 00:30:04,587 --> 00:30:07,507 حداقل اشاره کردی که دارم با بقیه قرار میذارم؟ 564 00:30:07,933 --> 00:30:10,102 آره، وسط دیدار با پدر غریبم 565 00:30:10,183 --> 00:30:13,186 به این موضوع اشاره کردم که یه مشت آدم همینجوری وحشیانه می‌کننت 566 00:30:13,730 --> 00:30:16,400 خدایا، برای گرفتن گواهینامه‌م لحظه شمای میکنم 567 00:30:19,695 --> 00:30:21,572 یکم ناگت مرغ میخوای عزیزم؟ 568 00:30:23,699 --> 00:30:24,741 آره 569 00:30:25,951 --> 00:30:27,077 منم همینطور